Laburpena
Beatriz Zabalondo

Eguna amaitzeko, eskerrik asko hemen egon zareten eta parte-hartzaile guztioi.

Honenbestez, bada, hementxe utziko dugu Euskarazko Bikoizketaren inguruko Jardunaldi hau.

Labur-labur aipatuko dugu eguna zertan izan den: goizeko lehen bi saioetan, Jesus Eguzkitzak eta Iñaki Zubizarretak hizkuntzaren alderditik aztertu dute ETBrako euskarazko bikoizketa: aurreprodukzio, produkzio eta postprodukzio faseetan zer alderdi jorratzen diren eta zertan jartzen den arreta ikusi dugu. Ofizioaren eta eskarmentuaren bihotzetik azaldu dizkigute ikus-entzunezko itzulpenaren xehetasun guztiak eta lanbidearen nondik norakoak. Adibide ugariz hornituta, gainera.

Euskararen biziberritzeak nondik jo behar duen bikoizketari dagokion alorrean, eta zergatik den garrantzitsua azaldu du Iñaki Zubizarretak.

Zinemarako euskaraz bizkoizteak dakartzan are zailtasun handiagoen berri eman digu Marian Galarragak ondoren. Eman dizkigun azalpenekin ohartu gara industria honetan, euskaraz ere lan egin nahi bada, ez dela nahikoa ondo lan egitea. Are: ez da bikoizketaren kalitatea zalantzan dagoena. Aldiz, zinema-banatzaile handiekin buruz burukoa gainditzeak eta merkatuaren legeari aurre egiteak ematen ditu buruhauste nekagarrienak.

Kezka hitza agertu da behin baino gehiagotan, bai telebistarako, bai zinemarako alorrean. Eta kezka horren laino batek ilundu du tarteka hizlari-entzuleen jarduna.

Arratsaldeko saioan, Asier Larrinaga bezeroaren ikuspegia azaltzen saiatu da. Batez ere, bereizi nahi izan du bezeroa ez dela beti bat, eta ikuspegiak aladatu ahala rolak ere aldetzen direla.

Plan estrategikoaren berri eta aro berriaz aritu denean, bikoizketaren definizoa eman digu, eta horretxekin amaitu nahi nuke: telebistaren aurrean jarritakoan edo zinemara goazenean euskarazko filmak ikustera, gogoan izan dezagun denok zer dagoen profesionalon buruan. Hauxe da definizioa: “Erdaretan sortutako telebista programak euskarara ekartzea, euskal ikusleak ahalegin plusik gabe, ondo entretenitzeko”.

Besterik gabe, hauxe izan da guztia. Eskerrik asko eta hurren arte.