EUSKARAZ · ESPAÑOL · FRANÇAIS · ENGLISH
  News      Publications      Events      Tools      About us      Translations' catalog      Intranet      Site map 
Presentation
The Translation of Obabakoak - Interview with Bernardo Atxaga - Juan Garzia
The bitter reality of Basque Interpreters - Lurdes Auzmendi/Koldo Tapia
Translation in Basque institutions: the Basque Parliament - Mikel Garmendia
Interpreting in court - Alberto Amorrortu
Translation taken to court - Aintzane Ibarzabal
Gregorio Arrue and his era - Yoana Iguaran
Komaren erabilera - Igone Zabala/Juan Carlos Odriozola Leioako Zientzi Fakultateko irakasleak
Figurative language in translations - Koldo Biguri
The organic nature of translated texts - Xabier Mendiguren
The theory of Maestro Baltasar Cespedes concerning the work of translating - Francisco Calero
Expolingua 1990 - Dionisio Amundarain
Euskarak badu zinpeko itzultzailerik - Koldo Biguri
Bedita Larrakoetxea hil zaigu

YOU ARE HERE:   EIZIE »  Publications »  Senez »  Senez 9 (1990) »  Gregorio Arrue and his era - Yoana Iguaran

Print

Data: 1994ko urtarrila

Gregorio Arrue and his era - Yoana Iguaran

Summary

This article a review is made of the work of rrue (Hernani, 1811- Zarautz, 1890), who is defined as the "first professionals trnaslator" of the Basque language and, especially, of his time.en of the works of Arrue, divifute the main part of his work. Among these, there are the lives of the saints, catechisms, books of ascetic ism nd prayer. It is also worth mentioning other translahons to the Guipuzcoan dialect of works written in other Pasque dialects, such as Peru Abarca by Mogel and several letters by Mendiburu.

Short works in prose: we only knowd he made here of his collahoration with Bonaparte and Van Eys, as well as the commission he r eceived ffom the publisher Eusebio Lopez to prepare a dic tionaly of Aizkibelfor public ation.

Nevertheless, the main part of the article is dedicated to giving a v iew of the time in which Arrue lived, uhich was practically the uhole of the XIX century, an era of important changes throughout Europe and, consequentry, also in the Basque Country. In general terms the period was marked hy the end of the old regime and the beginning of modern times, with the decadence of aristoclacy, the rise of the middle classes and the appearance of the wolking classes. All these convulsions lead, among other things, to the Carlist wars, in which the Basque Counny was deeply involved, and which brought ahout the loss of its ancient rights.

As far as culture is concerned, the article highlights the cultural and literary boom which the Basque Counny experienced, especially in the second half of the century, together with the romantic ism and an inc ipient nationalist feeling which was emerging at that time. Mention is made here of the work of Augustin Chaho and Antoine d'Abbadie and thefloral games organised by the latter, which, initially in the French Basque Country, also began to be held on this side of the boundaly. As a consequence of these figures, a first generation of poets, and later of prose writers. A little later the Basque-orientated cultural atmosphere of Navarra, where the "Euskara Association" is especially noteworthy, with names such as Arturo Campion and Navarro Villoslada, among others.

Next, a short review is made of the authors of the era, highlighting how the change from predominantly or almost exclusively religious works in Basque literature to a greater abundance of works of a clearly literalyflavour, with the flourishing of poetry and the birth of the novel.

Finally, the article finishes with a short review of some opinions on Gregorio Arrue.


Localizer
Association of Translators, Correctors and Interpreters of Basque Language
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa [at] eizie.org
Tel. +34943277111 Fax +34943277288
Eizie.org © EIZIE | Software & Design: CodeSyntax | eu es fr
This web site is sponsored by:   www.cedro.org Gipuzkoa.net