EUSKARAZ · ESPAÑOL · FRANÇAIS · ENGLISH
  News      Publications      Events      Tools      About us      Translations' catalog      Intranet      Site map 
Presentation - Iñaki Aldekoa
The development of Basque translation - Xabier Mendiguren Bereziartu
Translation versus creation - Francesc Parcerisas
Cómo hacer vivir a los muertos - Agustín García Calvo
Felix qui potuit rerum cognoscere causas - Anjel Lertxundi
Autor y Traductor - Miguel Sáenz
The troubles of a translator - Maria Garikano
Zenbait topiko itzulpengintzaren inguruan - Manu Lopez Gaseni
The future of Basque translation - Xabier Olarra

YOU ARE HERE:   EIZIE »  Publications »  Senez »  Senez 14 (1993) »  Autor y Traductor - Miguel Sáenz

Print

Data: 1993ko uztaila

Autor y Traductor - Miguel Sáenz

ABSTRACT

This article analyses the different sides to the author-translator relationship, providing a large number of instances from literary history. The article's author initially mantains that translation plays an essential role in any literature, that going both for the original language and for the target language; as a result, contact between authors and translators is seen as vital, although it requires both parties to be open and understanding so that this effort will result in a worthy achievement.

Localizer
Association of Translators, Correctors and Interpreters of Basque Language
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa@eizie.org
Tel. +34943277111 Fax +34943277288
Eizie.org © EIZIE | Software & Design: CodeSyntax | eu es fr
This web site is sponsored by:   www.cedro.org Gipuzkoa.net