EUSKARAZ · ESPAÑOL · FRANÇAIS · ENGLISH
  News      Publications      Events      Tools      About us      Translations' catalog      Intranet      Site map 
Presentation - Koldo Biguri
An approach to translation (II) - Karlos del Olmo
Translation of relative clauses to Basque - Koldo Biguri
Translation to Basque by Valcarlos of a text from the Diocese of Pamplona - Jose Mari Satrustegi
The didactics of translation, today - Xabier Mendiguren Bereziartu
The didactics of interpretation - Lurdes Auzmendi
The Law in Basque: General Principles and Technique from the point of view of a Translator - Josu Barambones, Oscar Gonzalez Atxa
On «naturalness» of literary translation - Vilen Komissarov
The translation of metaphors - Fred Van Besien, Katja Pelsmaekers
Liburuak
Itzulpengintzari buruzko liburuak Donostiako Udal Liburutegian

YOU ARE HERE:   EIZIE »  Publications »  Senez »  Senez 15 (1994) »  An approach to translation (II) - Karlos del Olmo

Print

Data: 1994ko irailak

An approach to translation (II) - Karlos del Olmo


Summary


This article is the second part of a series dedicated to divulging Professor Peter Newmark's theoretical and practical contributions.
In this instance, a selection has been made of the first nine articles of the collection entitled «Paragraphs on Translation», published in the prestigious magazine The Linguist.
Its main objective is to disseminate the contributions made by this researcher. Practical solutions to problems encountered by any translator, whether he works in English or not, may be found beside general theoretical annotations. It goes without saying that much of his guidance opens avenues of great interest for translators from the Basque Country.

Localizer
Association of Translators, Correctors and Interpreters of Basque Language
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa@eizie.org
Tel. +34943277111 Fax +34943277288
Eizie.org © EIZIE | Software & Design: CodeSyntax | eu es fr
This web site is sponsored by:   www.cedro.org Gipuzkoa.net