Está usted aquí:
 » 
Publicaciones

Publicaciones

La revista Senez pretende convertirse en punto de encuentro de la teoría de la traducción, de la pragmática y de todos aquellos aspectos relacionados de un modo u otro con la traducción al euskera, centrándose sobre todo en la reflexión y la experiencia de la traducción al euskera y a partir del euskera. Se trata de una publicación de periodicidad anual, aunque, en función de las necesidades que van surgiendo, se publican también algunos números especiales o monográficos. Si bien está abierta a colaboraciones escritas en otras lenguas, procura publicar los artículos en euskera —de hecho, aunque un artículo esté escrito originariamente en otra lengua, suele traducirse al euskera, ya que, además de ser la única publicación en euskera dedicada a la traducción, la gran mayoría de sus lectores son profesionales vascohablantes—. En cuanto a los contenidos y a los autores de los artículos, Senez intenta siempre mantener un equilibrio entre las aportaciones de los investigadores y las de los profesionales. Por otra parte, la publicación presta especial atención al aspecto gráfico y al diseño de sus contenidos.

SENEZ GRÁFICO

Se trata de un número especial de la revista Senez, que reúne las ilustraciones y portadas de nuestro ilustrador, Juan Azpeitia, junto con una narración de Anjel Lertxundi sobre las aventuras y desventuras de un traductor llamado Berbelitz, acompañada de la versión en castellano realizada por Jorge Giménez Bech.

Antologías de traducción

Con el fin de reconocer la labor traductora de generaciones anteriores, EIZIE ha nombrado a algunos de estos traductores socios de honor, y ha publicado tres antologías con extractos sus obras más representativas.

Colección "Traductores pioneros"

La colección "Itzultzaile Aitzindariak" (Traductores pioneros) pretende recuperar y sacar a la luz la labor traductora de generaciones anteriores, cuyo trabajo había sido poco reconocido y relegado al olvido. Se han publicado hasta la fecha tres volúmenes.

Colección de Literatura Universal

La Colección de Literatura Universal es un programa gestionado por EIZIE mediante un convenio de colaboración con el Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, cuyo objetivo es traducir a la lengua vasca las principales obras de la literatura universal.

La traducción literaria en los medios de comunicación

EIZIE creó el programa denominado "La traducción literaria en los medios de comunicación" con el fin de paliar la escasa presencia de la traducción en la crítica literaria periodística, y con la intención de potenciar el interés por la lectura de textos traducidos a la lengua vasca.