Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca
Intranet
Mapa
Euskaraz
Español
Français
English
Inicio
Publicaciones
La asociación
Herramientas
Noticias
Senez 43 (2012)
Senez 42 (2012)
Senez 41 (2011)
Senez 40 (2010)
Senez 39 (2010)
Senez 38 (2009)
Senez 37 (2009)
Senez 36 (2008)
Senez 35 (2008)
Senez 34 (2007)
Senez 33 (2007)
Senez 32 (2007)
Senez 31 (2006)
Senez 30 (2006)
Senez 29 (2005)
Senez 28 (2005)
Senez 27 (2004)
Senez 26 (2003)
Senez 25 (2002)
Senez 24 (2002, ale berezia)
Senez 23 (2001)
Senez 22 (2000)
Senez 21 (1999)
Senez 20 (1998)
Senez 19 (1997)
Senez 18 (1996)
Senez 17 (1996)
Senez 16 (1995)
Senez 15 (1994)
Senez 14 (1993)
Senez 13 (1992)
Senez 12 (1991)
Senez 11 (1991)
Senez 10 (1990)
Senez 9 (1990)
Senez 8 (1989)
Senez 7 (1988)
Senez 6 (1986)
Senez 5 (1986)
Senez 4 (1985)
Senez 3 (1985)
Senez 2 (1985)
Senez 1 (1984)
Está usted aquí:
EIZIE
 »
Publicaciones
 »
Senez
 »
Senez 13 (1992)
Data: enero del 1993
Senez 13 (1992)
INDICE
Presentación - Koldo Biguri
Entrevista con Anjel Lertxundi sobre la traducción - Juan Garzia Garmendia entrevistador
Apuntes para una historia de la traducción - Agustín García Calvo
Acercarse a la traducción (1). Unas cuantas recetas - Karlos del Olmo
Traducir poesia - Pello Zabaleta
La traducción en el Gobierno y Parlamento de Navarra
Espainiako itzulpen eta interpretaritzaren estatutu profesionala
Terminologi lanak. Bideak zabaltzen - Araceli Diaz de Lezana
Itzulpengintza masterra: planifikazio baten beharra-Mikel Garmendia
Deustuko Postgraduko Itzulpen Masterra
Euskara ikasten-Iñaki Zubizarreta
Literatur itzulpenezko mintegia-Aintzane Ibarzabal
Beti mirariak egiten-Koldo Biguri
KLASIKOAK, euskal hizkuntza eta kulturaren zutabe
Pushkin itzultzaile-Ivan Igartua
Manu Lopezen Aliceren itzulpena IBBYren ohorezko zerrendan-Koldo Biguri
Premio Nacional de Traducción 1992-Xabier Mendiguren
Literatur itzulpena graduondoko irakasgai Beljikan-Koldo Biguri
EIZIE Europako literatur itzultzaileen elkarteen kontseiluan onartua izango da-Koldo Biguri