EUSKARAZ · ESPAÑOL · FRANÇAIS · ENGLISH
  Noticias      Publicaciones      Actividades      Herramientas      La asociación      Catálogo      Intranet      Mapa 
Presentación - Gotzon Egia
Brecht-en unibertso amaigabea - Joxerra Garzia
Falsos amigos en la traducción de "Sostiene Pereira" - Fernando Rey
Escalas de un viaje inacabado (Traducir del gallego al euskera) - Bego Montorio
Schiller euskaraz (1805-2005) - Ibon Uribarri Zenekorta
ETB-1erako itzulpen-egokipena eta bikoizketa - Josu Barambones
La traducción de los cómics - Bego Montorio
«Hiztegi Batua» eta terminologia zientifiko-teknikoa: elkarguneak, estuguneak eta gurutzaguneak - Alfontso Mujika Etxeberria
Ortotipografiari buruzko mintegia - Amaia Lasheras eta Lorea Arrieta
Javi Cillerorekin berriketan - Carlos Cid Abasolo

ESTÁ USTED AQUÍ:   EIZIE »  Publicaciones »  Senez »  Senez 28 (2005) »  La traducción de los cómics - Bego Montorio

Imprimir

Data: diciembre del 2005

La traducción de los cómics - Bego Montorio

(sólo en euskera)








Localizer
Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa [at] eizie.org
Tel. +34943277111 Fax +34943277288
Eizie.org © EIZIE | Software y diseño: CodeSyntax | eu en fr
Patrocinan este sitio web:   www.cedro.org Gipuzkoa.net