EUSKARAZ
· ESPAÑOL ·
FRANÇAIS
·
ENGLISH
Noticias
Publicaciones
Actividades
Herramientas
La asociación
Catálogo
Intranet
Mapa
»
»
Presentación - Gotzon Egia
Brecht-en unibertso amaigabea - Joxerra Garzia
Falsos amigos en la traducción de "Sostiene Pereira" - Fernando Rey
Escalas de un viaje inacabado (Traducir del gallego al euskera) - Bego Montorio
Schiller euskaraz (1805-2005) - Ibon Uribarri Zenekorta
ETB-1erako itzulpen-egokipena eta bikoizketa - Josu Barambones
»
La traducción de los cómics - Bego Montorio
«Hiztegi Batua» eta terminologia zientifiko-teknikoa: elkarguneak, estuguneak eta gurutzaguneak - Alfontso Mujika Etxeberria
Ortotipografiari buruzko mintegia - Amaia Lasheras eta Lorea Arrieta
Javi Cillerorekin berriketan - Carlos Cid Abasolo
ESTÁ USTED AQUÍ:
EIZIE
 »
Publicaciones
 »
Senez
 »
Senez 28 (2005)
 »
La traducción de los cómics - Bego Montorio
Imprimir
Data: diciembre del 2005
La traducción de los cómics - Bego Montorio
(sólo en euskera)
Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca
Zemoria 25 E-20013 Donostia |
bulegoa [at] eizie.org
Tel. +34943277111 Fax +34943277288
Eizie.org © EIZIE | Software y diseño:
CodeSyntax
|
eu
en
fr
Patrocinan este sitio web: