EUSKARAZ · ESPAÑOL · FRANÇAIS · ENGLISH
  Noticias      Publicaciones      Actividades      Herramientas      La asociación      Catálogo      Intranet      Mapa 
Presentación
Varios poemas de Andrés Estellés
Cuatro generaciones en torno a la traducción del/al euskera
Entrevista con Roda P. Roberts
Estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad del País Vasco - Gidor Bilbao Telletxea
Itzul Baita, centro de referencia de la traducción vasca - Bego Montorio
Herramientas informáticas de ayuda a la traducción - Maite Imaz
La formación continuada de los traductores y traductoras de las administraciones públicas - Gotzon Egia
Ejercicios de estilo: Raymond Queneau
La traducción de «Los Elementos» de Euclides, aportación a la normalización del euskera en el campo de las matemáticas- Patxi Angulo Martin
Penas y fatigas de una traducción. «La Enciclopedia de los Muertos» de Danilo Kiš en euskera - Monika Etxebarria
La traducción de las culturas minorizadas. El caso del gallego - Ana Luna Alonso
Traducción simultánea: claves y métodos de investigación - Xabier Payá

ESTÁ USTED AQUÍ:   EIZIE »  Publicaciones »  Senez »  Senez 30 (2006) »  Entrevista con Roda P. Roberts

Imprimir

Data: diciembre del 2006

Entrevista con Roda P. Roberts

La profesora Roda P. Roberts obtuvo la licenciatura en filosofía y letras en la Universidad de Bombay. Luego, continuó sus estudios en Canadá y se doctoró en la Universidad de Laval (Québec). Ha impartido clases de traducción e interpretación en muchas universidades de Canadá, Estados Unidos y la India. También ha formado a profesores de traducción en Canadá, Estados Unidos y México. En sus artículos ha abordado temas como la teoría de la traducción, la formación de traductores e intérpretes, terminología/ lexicografía, e interpretación social. En la actualidad es profesora de la Universidad de Ottawa y dirige el proyecto del Diccionario Bilingüe Canadiense (Bilingual Canadian Dictionary).

La profesora Roberts fue invitada por la Facultad de Filología, Geografía e Historia de Gasteiz el pasado abril. Impartió un seminario en torno al corpus lingüístico a alumnos de doctorado del área de la traducción. Nos pareció una oportunidad inmejorable para realizar a una entrevista a esta mujer que ha dedicado toda su vida a la traducción y la interpretación.

[Texto íntegro del artículo en lengua vasca]


Localizer
Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa@eizie.org
Tel. +34943277111 Fax +34943277288
Eizie.org © EIZIE | Software y diseño: CodeSyntax | eu en fr
Patrocinan este sitio web:   www.cedro.org Gipuzkoa.net