| EUSKARAZ · ESPAÑOL · FRANÇAIS · ENGLISH | ||
![]() ![]() |
||
| Noticias Publicaciones Actividades Herramientas La asociación Catálogo Intranet | Mapa |
|
ESTÁ USTED AQUÍ: EIZIE » ItzulBaita » Mesa redonda y espectáculo de humor |
||||||||||||||||||||||||||||
Mesa redonda y espectáculo de humorLa Traducción en la vida diaria El objetivo de esta actividad –la primera que ItzulBaita ha organizado cara al público en general–, era el de hacer ver que la práctica traductora es actualmente una actividad cotidiana para la mayoría de los ciudadanos, sea como consumidores o como productores de traducciones. Como punto de partida se planteó que la traducción, en nuestra sociedad, es algo que supera largamente la práctica profesional del los traductores y se realiza de múltiples y diversas maneras, y así lo confirmaron las aportaciones de los participantes en la mesa redonda: Jon Larrea, responsable de ventas del área de estampación en Fagor-Arrasate; Agustin Unzurrunzaga, responsable de la Oficina de Denuncia e Información de SOS Racismo de Gipuzkoa; Katixa Garate periodista participante en el programa ERASMUS y Joseba Ossa gerente de la empresa de traducción Bakun. El acto se celebró en Irun, el 03-10-2007, y estuvo moderado por Bego Montorio, miembro de EIZIE. Basándose en sus propias experiencias, laborales y personales, los participantes dibujaron una panorámica plural de la actividad traductora en el País Vasco y pusieron de manifiesto la existencia de otras prácticas traductoras además de las realizadas por los traductores e intérpretes profesionales que, a pesar de producirse muy habitualmente, con frecuencia suelen pasar desapercibidas para la sociedad en general.
Y como contrapunto, los tres entreactos que un grupo de actores dirigidos por Mikel Sarriegi intercalaron en la mesa redonda aportaron una visión humorística de la traducción, y que pueden verse en esta página. El acto finalizó con un descabellado concurso de traducción que los actores organizaron en el propio salón. Los asistentes recibieron también un ejemplar de un cuaderno de notas editado por EIZIE e ItzulBaita en el que se recogen algunas notas relativas a la traducción, como por ejemplo esta de Jorge Luis Borges: El original es infiel a traducción. El acto fue organizado por EIZIE e ItzulBaita y contó con la colaboración de CEDRO. |
|||||||||||||||||||||||||||||
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa [at] eizie.org Tel. +34943277111 Fax +34943277288 Eizie.org © EIZIE | Software y diseño: CodeSyntax | eu en fr |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||