EUSKARAZ · ESPAÑOL · FRANÇAIS · ENGLISH
  Noticias      Publicaciones      Actividades      Herramientas      La asociación      Catálogo      Intranet      Mapa 
Informática e Internet para traductores (2007)
Los traductores con el escritor (2007)
Taller sobre la traducción literaria del euskera al español (2007)
Euskarazko bikoizketaren inguruko jardunaldia (2006)
Los traductores con el escritor (2006)
Aproximación a la traducción oral (2005)
Los traductores con el escritor (2005)
Abecé del ordenador para traductores (2005)
Software para traductores (2004)
El escritor y sus traductores (2004)
Jornadas sobre la corrección (2004)
Cursos de verano de traducción literaria de BCLT (2004)
Rudimentos informáticos para los traductores (2003)
Jornadas de traducción (2002)

ESTÁ USTED AQUÍ:   EIZIE »  Actividades »  Abecé del ordenador para traductores (2005)

Abecé del ordenador para traductores (2005)

EIZIE organizó el curso de Abecé del ordenador para traductores con el objetivo de mostrar las diferentes aplicaciones y estándares del ordenador desde el punto de vista de la labor del traductor.

La metodología del curso, impartido por el traductor Gotzon Egia, consistió en una exposición teórica de cada tema, y la realización de ejercicios prácticos.

Se celebró en la UEU (Universidad Vasca de verano), en Eibar (Gipuzkoa), en cuatro sesiones de tres horas, los días 14, 16, 21 y 23 de junio de 2005.

Los temas abordados fueron:

  1. Organizar, ver, navegar
    Organizar las carpetas y el escritorio. Personalizar barras de herramientas. Utilización de varias aplicaciones abiertas.

  2. Guardar
    Formas rápidas de guardar texto. Copias de seguridad.

  3. Buscar información

  4. Buscar y reemplazar texto
    Estrategias para realizar búsquedas. Buscar y reemplazar formatos. Buscar y reemplazar avanzado mediante claves.

  5. Redactar, formatear
    Utilización de estilos. Automatizar la corrección de textos.

  6. Copiar y pegar
    Seleccionar texto, métodos avanzados para copiar y pegar textos e imágenes. Copiar y pegar características de formato.

  7. Métodos abreviados
    Crear, organizar y utilizar comandos por medio del teclado. Métodos abreviados del traductor.

  8. Macros
    ¿Qué y para qué son las macros? Cómo crearlas y utilizarlas.

Localizer
Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa@eizie.org
Tel. +34943277111 Fax +34943277288
Eizie.org © EIZIE | Software y diseño: CodeSyntax | eu en fr
Patrocinan este sitio web:   www.cedro.org Gipuzkoa.net