EUSKARAZ · ESPAÑOL · FRANÇAIS · ENGLISH
  Nouveautés      Publications      Activités      Outils      L'association      Catalogue      Intranet      Mape du site 
Présentation
Agur hitzak-Mari Karmen Garmendia
Quelques facteurs déterminant la fonction de la traduction dans les langues les moins répandues - J.M. Zabaleta
Translation, the mainspring of culture - Ewald Osers
Itzulpen beharra eta Traduktologiaren garapena. Historian zeharreko ibilbidea
La traduction scientifique dans les langues de faible diffusion et le processus de normalisation - Seosamh O Murchú
L’enseignement de la traduction pour les langues d’Europe - Eva Koberski
Hizkuntz minoritarioetatik hedatuetarako literatur itzulpena - Eva Tóth
L'exemple flamand - Maurice Voituriez
Translator from European languages of limited diffusion: professional status - Zlata Kufnerová
Ethnocentrique versus exocentrique ? - Juan Garzia

VOUS ÊTES ICI:   EIZIE »  Publications »  Senez »  Senez 12 (1991) »  Présentation

Imprimer

Data: 1993ko urria

Présentation

L'Association de Traducteurs, Correcteurs et Interprètes en Langue Basque (EIZIE), a organisé dans les XI Cours d'Été de l'Université du Pays Basque et en collaboration avec la dite université, le cours intitulé " Traduction et Interprétation: instrument de communication et normalisation" à Saint Sebastian le 25, 26 et 27 août de l'année dernière. Quelques traducteurs et théoriciens de la traduction du Pays Basque et de l'Espagne y ont été invités, ainsi que des membres du Comité pour la Traduction de Langues de Faible Diffusion de la F.I.T. (Fédération Internationale des Traducteurs), et nous profitons ici pour vous offrir les conférences qu'ils ont prononcées.

L'Université elle même publie annuellement les conférences des cours, néanmoins, vu l'intérêt que notre association portait pour les publier, nous avons sollicité son autorisation que nous leur remercions.

Nous regrettons ne pas pouvoir compter parmi tous le reste la conférence prononcée par le Dr. Radivowe Konstantinovic, traducteur et professeur de l'Université de Belgrade, "Influence des oeuvres littéraires traduites sur la littérature des langues d'arrivée". Cela a été dû d'abord aux troubles d'enregistrement au cours de la conférence même et ensuite aux difficultés de communication causées par la guerre en l'ancien Yougoslavie et une maladie du conférencier. Nous espérons pouvoir publier sa conférence dans une prochaine issue.


Localizer
Association de Traducteurs, Correcteurs et Interprètes de Langue Basque
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa [at] eizie.org
Tel. +34943277111 Fax +34943277288
Eizie.org © EIZIE | Software & Design: CodeSyntax | eu es en
Sous le patronage de :   www.cedro.org Gipuzkoa.net