EUSKARAZ · ESPAÑOL · FRANÇAIS · ENGLISH
  Nouveautés      Publications      Activités      Outils      L'association      Catalogue      Intranet      Mape du site 
Avant-propos
Poèmes de Andrés Estellés
Quatre générations autour de la traduction basque
Entretien avec Roda P. Roberts
Études de traduction et d’interprétation à l’Université du Pays Basque - Gidor Bilbao Telletxea
Itzul Baita, centre de référence de la traduction basque - Bego Montorio
Outils informatiques utiles à la traduction - Maite Imaz
La formation continue des traductrices et des traducteurs des administrations publiques - Gotzon Egia
Exercices de style : Raymond Queneau
Traduction de l’ouvrage «Les Eléments» d’Euclides, une contribution à la normalisation de l’euskara dans le domaine des mathématiques - Patxi Angulo Martin
Souffrances et difficultés d’une traduction. «L’Encyclopédie des Morts (Hildakoen entziklopedia)» de Danilo Kiš en basque - Monika Etxebarria
La traduction de langues minoritaires. Le galicien - Ana Luna Alonso
Traduction simultanée : clés et voies de recherche - Xabier Payá

VOUS ÊTES ICI:   EIZIE »  Publications »  Senez »  Senez 30 (2006) »  Entretien avec Roda P. Roberts

Imprimer

Data: 2006ko abendua

Entretien avec Roda P. Roberts

Le professeur Roda P. Roberts obtint ses diplômes de philosophie et de lettres à l’Université de Bombay. Elle poursuivit ensuite ses études au Canada et obtint son doctorat à l’Université de Laval (Québec). Elle a donné des cours de traduction et d’interprétation dans plusieurs universités du Canada, des États-Unis, et d’Inde. Elle a également formé des professeurs de traduction au Canada, aux États-Unis, et au Mexique. Dans ses articles, elle a abordé la théorie de la traduction, la formation des traducteurs et des interprètes, la terminologie/lexicographie et l’interprétation sociale. Elle est actuellement enseignante à l’Université d’Ottawa et dirige le projet de Dictionnaire Bilingue Canadien (Bilingual Canadian Dictionary).

Le professeur Roberts a été l’invitée de la Faculté de Philologie, de Géographie et d’Histoire de Gasteiz en avril dernier. Elle a donné un séminaire sur le corpus linguistique aux élèves préparant le doctorat de traduction. L’occasion pour nous de nous entretenir avec cette femme qui a consacré toute sa vie à la traduction et à l’interprétation.

[Version intégrale de l'article en langue basque]


Localizer
Association de Traducteurs, Correcteurs et Interprètes de Langue Basque
Zemoria 25 E-20013 Donostia | bulegoa@eizie.org
Tel. +34943277111 Fax +34943277288
Eizie.org © EIZIE | Software & Design: CodeSyntax | eu es en
Sous le patronage de :   www.cedro.org Gipuzkoa.net